Translation of "il conto dei" in English

Translations:

the track of

How to use "il conto dei" in sentences:

40 E l’Eterno disse a Mosè: ‘Fa’ il censimento di tutti i primogeniti maschi tra i figliuoli d’Israele dall’età di un mese in su e fa’ il conto dei loro nomi.
And the Lord said to Moses: “Number the firstborn of the male sex from the sons of Israel, from one month and above, and you shall take their total.
L'S.I. vuole aumentare il conto dei cadaveri.
The unsub wants to increase his body count.
Sono corrotti fino in fondo, come ai giorni di Gàbaa: ma egli si ricorderà della loro iniquità, farà il conto dei loro peccati
They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah. He will remember their iniquity. He will punish them for their sins.
Forse abbiamo perso il conto dei giorni.
We may have lost track of the days.
lo non perdo il conto dei giorni.
I don't lose track of the days.
Ho perso il conto dei miei nemici.
I have lost count of my enemies.
Tieni mai il conto dei morti, Cross?
Do you ever count the dead, Cross?
Il conto dei vostri cavalieri, sire.
The toll of your knights, sire.
"Il conto dei morti, dalle ultime notti di violazione del cessate il fuoco di Natale, e' ancora in aumento."
"The deathtoll from last nights violation of the christmas ceasefire is still rising."
Il conto dei morti sale a 16:
That changes the death toll to 16:
Non tenevo mai il conto dei motivi di quegli incontri.
I never kept track of, what the games were for.
Di' a Kathy che tenere il conto dei morti non è morboso.
Tell Kathy that keeping a record of death is healthy.
Tenere il conto dei morti non è morboso.
Keeping a record of deaths is healthy.
Ho fatto io il conto dei passeggeri e il e'6A era vuoto.
Sir, I did the count myself. 26A was empty.
Ho controllato il conto dei finanziatori di remy che ci ha dato charlie.
I got through on the account Charlie gave us for Remy's backers.
Non tengo il conto dei civili.
I don't keep count on civilians.
E i tuoi livelli di estradiolo, e probabilmente dovremo fare il conto dei follicoli ovarici.
And your estradiol levels, and we should probably do and antral follicle count.
Il conto dei cadaveri dovrebbe essere diviso in un percentuali uguali.
The body count should've been divided out in equal percentages.
Feci tre turni, persi il conto dei morti, piu' o meno nel secondo.
Did three tours... lost count of the bodies somewhere in the second...
Ho perso il conto dei piccoli miracoli che mi ha concesso, ma mi ha fornito la prova che Lui c'era e che mi era accanto.
So I can't even recall all the little miracles He did, but He proved to me that He was real and He was there.
E' per tenere il conto dei farmaci.
It's just to keep track of her medications.
Abbiamo perso il conto dei giorni consecutivi in cui Elena Gilbert non ha ucciso nessuno.
I lost count. We lost count of the consecutive days in which Elena Gilbert has not killed anyone.
Mi pare che tu abbia perso il conto dei tuoi averi.
Seems to me, you've just lost track of your possessions.
Ho perso il conto dei tentativi che ho fatto.
Lost count of the times I tried.
Ti spediremo il conto dei danni.
We'll send you a bill for the damage.
40 Il Signore disse a Mosè: «Fa’ il censimento di tutti i primogeniti maschi tra i figli d’Israele dall’età di un mese in su e fa’ il conto dei loro nomi.
40 The Lord said to Moses, “Count the males among the people of Israel who were the oldest sons born in their families. Count all those who are a month old or more. Make a list of their names.
Ciò include: il conto dei materiali di consumo, la verifica della sicurezza di materiali costosi e valori tecnici, la fornitura di produzione irrecuperabile.
This includes: the account of consumables, verification of the safety of expensive material and technical values, provision of irretrievable production.
Bisogna tenere il conto dei giorni.
You have to keep track of that!
Ho perso il conto dei motivi per cui dovrei ucciderti.
I've lost track of the reasons why I should kill you.
Per questo il conto dei miei anni e' nullo.
Which makes me nothing years old.
Non tengo neanche piu' il conto dei tuoi ritardi.
I can't count how many times you've been late.
Non lo so, il mio orologio si è rotto subito e... è difficile tenere il conto dei giorni senza un sole.
I don't know, my watch broke quickly, and it's hard to keep track of the days without a sun.
Tenere il conto dei giorni di ferie o di malattia non sara' piu' un problema.
Keeping track of vacation days and sick days, well, that will no longer be an issue.
Beccati questa, io e Robin stiamo tenendo il conto dei letti in cui l'abbiamo fatto.
Hey, check it out. Robin and I have been keeping a tally of how many beds we've done it in.
A questo punto, nella guerra vera, il conto dei morti era di 98 milioni.
At this point in the actual war, the death toll was 98 million.
Ho due tosaerba rotti e il conto dei pannolini quest'anno e' raddoppiato.
I'm sorry. I'm hurting, too. I got two broken lawnmowers and my diaper bill's doubled this year.
Ho perso il conto dei tacchi che ho rotto oggi.
The number of heels that I have broken superstretching my legs today is out of control.
Beh, faremo alcune analisi e se il conto dei globuli bianchi sara' salito fino a un livello accettabile...
Well, we'll run some tests, and if your white blood cell count - is up to an acceptable level...
Sai, quando hai chiamato, stavo quasi... perdendo il conto dei giorni.
You know, when you called, I was this close to losing my day count.
E dai, pensi che le ragazze tengano il conto dei pompini?
Come on, you think these girls are counting blow jobs on their fingers?
Poi l'Eterno disse a Mosè: Fa' il censimento di tutti i primogeniti maschi tra i figli d'Israele dall'età di un mese in su e fa' il conto dei loro nomi.
40 Lthe children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
Con questo non voglio dire che non sono violenti, quello che sto dicendo è che anche se leggerete che sono i più violenti di tutti, in fin dei conti, quando si fa il conto dei morti, in realtà sono tutti uguali.
I'm not saying they're not violent, but what I am saying is that even though you will read that they are the most violent of all, when you count, when you do the body count, they're actually all the same.
Ora, ho perso il conto dei tassisti che, quando dico loro che cosa faccio per vivere, mi dicono che la religione è stata la causa di tutte le guerre mondiali nella storia.
Now, I've lost count of the number of taxi drivers who, when I say to them what I do for a living, inform me that religion has been the cause of all the major world wars in history. Wrong.
8.0037319660187s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?